रथश्न विहितोस्माभिरवविंचित्रायुधसंवृत: । सारथिं च न जानीम: क: स्यात् तस्मिन् रथोत्तमे,“हमने उनके लिये विचित्र आयुधोंसे सम्पन्न रथ तैयार कर दिया है; परंतु उस उत्तम रथपर कौन सारथि होकर बैठेगा? यह हम नहीं जानते हैं'
rathaś ca vihito 'smābhir avavicitrāyudhasaṃvṛtaḥ | sārathiṃ ca na jānīmaḥ kaḥ syāt tasmin rathottame ||
ドゥルヨーダナは言った。「われらは、奇妙なる武器の数々を備え、守りを固めた戦車をすでに整えました。だが、その最上の戦車に御者として座すのは誰か——それをわれらは知りません。」
दुर्योधन उवाच
Material readiness—arms, armor, and an excellent chariot—does not by itself secure success; effective action in war also depends on competent guidance and coordination. The verse highlights the ethical and practical weight of choosing the right sārathi: leadership is not merely possession of resources but the wise deployment of them through capable persons.
In the Karṇa Parva context, Duryodhana speaks about having arranged a superb, weapon-laden chariot for a key warrior, but admits uncertainty about who will serve as its charioteer. The line reflects a moment of logistical and strategic concern within the Kaurava camp, where the availability of a suitable sārathi becomes crucial to battlefield effectiveness.