Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
पुरत्रयविसृष्ट्यर्थ मयं वच्रुर्महासुरम् । विश्वकर्माणमजरं दैत्यदानवपूजितम्
puratrayavisṛṣṭyarthaṁ mayaṁ vavruḥ mahāsuram | viśvakarmāṇam ajaraṁ daityadānavapūjitam || nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā ||
ドゥルヨーダナは言った。「三つの都を築くため、彼らはマヤ——大いなるアスラ——ダイティヤとダーナヴァに崇められる、不老のヴィシュヴァカルマンを選び取った。心を堅くして聞け。これに疑いを挟むな。」
दुर्योधन उवाच
Duryodhana frames his argument by appealing to an authoritative mythic precedent and urges the listener to accept it without wavering; rhetorically, it shows how certainty and tradition are used to strengthen counsel in a crisis.
Duryodhana recounts the ancient episode of the Asuras’ three cities (Tripura): the Asuras select Maya, the renowned Asura craftsman, to build them, and Duryodhana instructs his listener to pay close attention and not doubt the account.