अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle
न ग्लानिरासीत् कर्णस्य क्षिपतः सायकान् बहून् । रणे विनिघ्नतः शत्रून् क्ुद्धस्येव शतक्रतो:
na glānir āsīt karṇasya kṣipataḥ sāyakān bahūn | raṇe vinighnataḥ śatrūn kruddhasyeva śatakratoḥ ||
サンジャヤは言った。その時カルナは、憤怒のインドラのごとく戦場に無数の矢を雨のように降らせ、敵を討ち倒していた。しかも彼には、疲労も苦しさも少しも生じなかった。この偈は、戦における武勇の恐るべき勢いを示す—破壊においては比類なく有効でありながら、怒りに駆られた戦いの危うさをもほのめかしている。
संजय उवाच
The verse highlights the intensity of martial energy: Karṇa’s anger-fueled prowess appears inexhaustible, likened to Indra’s might. Ethically, it also gestures to a Mahābhārata tension—power and success in war can be driven by krodha (wrath), which is effective yet spiritually perilous, as it amplifies destruction and clouds restraint.
Sañjaya reports that Karṇa is actively dominating the fight—launching many arrows and cutting down foes—without showing any fatigue. The simile ‘like wrathful Indra’ magnifies Karṇa’s battlefield presence and the fear he inspires among opponents.