Shloka 13

दन्द्धान्यासन्‌ महाराज प्रेक्षणीयानि संयुगे । विविधान्यप्यचिन्त्यानि शस्त्रवन्त्युत्तमानि च,महाराज! उस रणभूमिमें होनेवाले नाना प्रकारके अचिन्तनीय, शस्त्रयुक्त तथा उत्तम द्न्द्ययुद्ध देखने ही योग्य थे

dvandvadhānyāsan mahārāja prekṣaṇīyāni saṁyuge | vividhāny apy acintyāni śastravanty uttamāni ca ||

サンジャヤは言った。「大王よ、その戦場には数多の一騎討ちがあった—戦において目にするにふさわしい見もの—多彩で、思いもよらぬほどであり、武器を備え、最上の技量を尽くしたものばかりであった。」

द्वन्द्वानिduels, pair-fights
द्वन्द्वानि:
Karta
TypeNoun
Rootद्वन्द्व
FormNeuter, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रेक्षणीयानिworth seeing, to be beheld
प्रेक्षणीयानि:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रेक्षणीय
FormNeuter, Nominative, Plural
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
विविधानिvarious
विविधानि:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अचिन्त्यानिinconceivable
अचिन्त्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
FormNeuter, Nominative, Plural
शस्त्रवन्तिarmed, possessing weapons
शस्त्रवन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootशस्त्रवत्
FormNeuter, Nominative, Plural
उत्तमानिexcellent, best
उत्तमानि:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'mahārāja')
B
battlefield (saṁyuga)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights the extraordinary intensity and variety of kṣatriya warfare: battle becomes a ‘spectacle’ of skill and weaponry, inviting reflection on how human prowess and violence can appear admirable even while serving destruction.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the battlefield was filled with numerous one-on-one engagements—diverse, astonishing, weapon-laden, and exemplary in martial quality—setting the scene for the ongoing clashes.