Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

महान्‌ व्यतिकरो रौद्रो योधानामन्वपद्यत । कर्णसायकनुन्नानां युध्यतां च शितै: शरै:,कर्णके बाणोंसे आहत हो तीखे बाणोंसे युद्ध करते हुए योद्धाओंमें वहाँ अत्यन्त भयंकर और महान्‌ संग्राम मच गया था

mahān vyatikaro raudro yodhānām anvapadyata | karṇa-sāyaka-nunnānāṁ yudhyatāṁ ca śitaiḥ śaraiḥ ||

サンジャヤは言った。「カルナの矢に打たれ、なお前へと駆り立てられつつ、鋭い矢で戦い続ける戦士たちの間に、巨大で凄惨な乱戦が起こり、恐るべき激しさの戦場の混乱が渦巻いた。」

महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यतिकरःconfusion; tumult; melee
व्यतिकरः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यतिकर
FormMasculine, Nominative, Singular
रौद्रःterrible; fierce
रौद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
योधानाम्of the warriors
योधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Genitive, Plural
अन्वपद्यतarose; ensued; befell
अन्वपद्यत:
TypeVerb
Rootपद्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
कर्णof Karna
कर्ण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
सायकby arrows
सायक:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
नुन्नानाम्of those driven/struck (by)
नुन्नानाम्:
TypeVerb
Rootनुद्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Genitive, Plural
युध्यताम्of those fighting
युध्यताम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent Active Participle (शतृ), Masculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
arrows (śara/sāyaka)
W
warriors (yodha)

Educational Q&A

The verse highlights the ‘raudra’ reality of war: even when warriors are wounded and pressured by a powerful archer like Karṇa, they continue to fight as a matter of kṣatriya-duty. Implicitly, it invites reflection on dharma in conflict—steadfastness and courage on one side, and the grave human cost of violence on the other.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a massive, terrifying battle-confusion erupts among the combatants. Karṇa’s arrows are driving and striking the warriors, yet they keep engaging one another with sharp arrows, producing an intense mêlée.