Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

अथान्यद्‌ धनुरादाय कर्णो वैकर्तनस्तदा । नकुल॑ पज्चभिर्बाणर्जत्रुदेशे समार्पयत्‌,तब वैकर्तन कर्णने दूसरा धनुष लेकर नकुलके गलेकी हँसलीपर पाँच बाण मारे

athānyad dhanur ādāya karṇo vaikartanas tadā | nakulaṁ pañcabhir bāṇair jatrudeśe samārpayat ||

サンジャヤは言った。すると御者の子(ヴァイカルタナ)カルナは、別の弓を取り上げ、ナクラの鎖骨のあたりへ五本の矢を射込んだ。戦は容赦なく激しさを増し、武の冴えは狙い澄ました一撃に現れた。

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकर्तनःson of Vikartana (epithet of Karna)
वैकर्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैकर्तन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
जत्रु-देशेin the collarbone region
जत्रु-देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजत्रु-देश
FormMasculine, Locative, Singular
समार्पयत्he fixed/placed (struck)
समार्पयत्:
TypeVerb
Rootसम् + अर्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
V
Vaikartana
N
Nakula
B
bow
A
arrows
J
jatrudeśa (collarbone region)