Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya
Book 8, Chapter 22
तत्पश्चात् दुःशासनने युद्धस्थलमें तुरंत ही तीखी तलवार घुमाकर सहदेवपर दे मारी; फिर उस पराक्रमी वीरने दूसरा धनुष लेकर उसपर बाणका संधान किया ।।
tam āpatantaṃ sahasā nistriṃśaṃ niśitaiḥ śaraiḥ | pātayāmāsa samare sahadevo hasann iva ||
サञ्जयは語った。ついでドゥフシャーサナは戦場でたちまち鋭い剣を振り回し、サハデーヴァめがけて投げ放った。さらにその勇士は別の弓を取り、矢をつがえて彼を狙った。だが剣が不意に飛来すると、サハデーヴァは—まるで微笑むかのように沈着に—鋭い矢でそれを撃ち落とし、戦場の地に落とした。この場面は武の規律を示す。死を招く猛攻のただ中でも、サハデーヴァの平静と節度ある応対が混乱を抑え、刹帝利のダルマ—制御され目的をもつ戦い—を保つのである。
संजय उवाच
The verse underscores self-mastery in conflict: a warrior’s excellence is not mere aggression but controlled, timely action. Sahadeva’s ‘as if smiling’ composure suggests steadiness of mind (dhairya) and disciplined adherence to the ethics of battle.
Duhśāsana launches or hurls a sharp sword toward Sahadeva. Sahadeva immediately counters by shooting sharp arrows that knock the sword down onto the battlefield, neutralizing the threat before it can strike him.