Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

जातरूपमयीश्ष्टी: पट्टिशान्‌ हेमभूषितान्‌ । दण्डै: कनकचित्रैश्व विप्रविद्धान्‌ परश्वधान्‌,'सोनेके बने हुए प्रास, सुवर्णभूषित शक्तियाँ, सोनेके पत्रोंसे जड़ी हुई विशाल गदाएँ, स्वर्णमयी ऋष्टि, सुवर्णभूषित पट्टिश तथा स्वर्णचित्रित दंडोंके साथ बहुत-से फरसे फेंके पड़े हैं, इनपर दृष्टिपात करो

jātarūpamayī r̥ṣṭiḥ paṭṭiśān hemabhūṣitān | daṇḍaiḥ kanakacitraiś ca vipraviddhān paraśvadhān ||

サञ्जयは言った。「見よ——武器が山と投げ捨てられている。全身が黄金の槍、黄金で飾られたパッティシャ(paṭṭiśa)の刃、金の文様を象嵌した杖、そして投げ捨てられた斧。戦場は豪奢に飾られた武具で埋まり、衝突の凄烈さを示すとともに、殺戮のただ中では富も誇りも無意味となることを語っている。」

जातरूपमयीmade of gold
जातरूपमयी:
Karta
TypeAdjective
Rootजातरूपमय
FormFeminine, Nominative, Singular
ऋष्टिःa spear/lance
ऋष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
पट्टिशान्battle-axes/hatchets
पट्टिशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपट्टिश
FormMasculine, Accusative, Plural
हेमभूषितान्adorned with gold
हेमभूषितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेमभूषित
FormMasculine, Accusative, Plural
दण्डैःwith staffs/clubs
दण्डैः:
Karana
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Instrumental, Plural
कनकचित्रैःdecorated/variegated with gold
कनकचित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकनकचित्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विप्रविद्धान्hurled/cast forth
विप्रविद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-प्र-विद्
FormMasculine, Accusative, Plural
परश्वधान्axes (parashu-type weapons)
परश्वधान्:
Karma
TypeNoun
Rootपरश्वध
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
r̥ṣṭi (spear)
P
paṭṭiśa (bladed weapon)
D
daṇḍa (staff/club/handle)
P
paraśvadha (axe)
G
gold (jātarūpa/kanaka/hema)