संतापयन्तावन्योन्यं दीप्तै: शरगभस्तिभि: । लोकत्रासकरावास्तां विमार्गस्थौ ग्रहाविव,जैसे वक्र या अतिचार गतिसे चलनेवाले दो ग्रह सम्पूर्ण जगत्के लिये त्रास उत्पन्न करनेवाले हो जाते हैं, उसी प्रकार वे दोनों वीर अपनी बाणमयी प्रज्वलित किरणोंद्वारा एक- दूसरेको संताप देने लगे
saṃtāpayantāv anyonyaṃ dīptaiḥ śaragabhastibhiḥ | lokatrāsakarāv āstāṃ vimārgasthau grahāv iva ||
サンジャヤは言った。二人の勇士は、燃えさかる矢の光の群れによって互いを灼き合った。正しい軌道を外れ、異様な運行が全世界に恐怖をもたらす二つの惑星のように、彼らは見えた。武器が炎のごとく閃き、容赦なき戦いの中で戦慄を撒き散らしていた。
संजय उवाच
The verse highlights how unrestrained martial fury can become a source of universal dread, using the ethical warning embedded in a cosmic simile: when powerful forces deviate from their proper course (vimārga), they disturb the world’s order and safety.
Sañjaya describes two opposing heroes locked in intense battle, striking each other with blazing volleys of arrows. Their mutual assault is compared to two planets moving abnormally, frightening the entire world.