कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
क्रोधरक्तेक्षणौ तौ तु क्रोधात् प्रस्फुरिताधरौ । क्रोधात् संदष्टदशनौ तथैव दशनच्छदौ,क्रोधसे उन दोनोंकी आँखें लाल हो गयी थीं। क्रोधसे उनके ओठ फड़क रहे थे और क्रोधसे ही वे ओठ चबाते एवं दाँत पीसते थे
krodharakteṣaṇau tau tu krodhāt prasphuritādharau | krodhāt saṃdaṣṭadaśanau tathaiva daśanacchadau ||
サンジャヤは言った。「二人の目は怒りで真紅に染まり、唇は憤激に震えていた。同じ怒りのままに歯を食いしばり、ぎりぎりと噛み鳴らし、ついには自らの唇を噛むほどであった――戦の緊迫の中で、怒りが自制を呑み込んだ徴である。」
संजय उवाच