दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra
श्रुतकर्मापि समरे नाराचेन समर्पित: । सुस्त्राव रुधिरं तत्र गैरिकार्द्र इवाचल:,उस समय नाराचसे घायल हुआ श्रुतकर्मा समरांगणमें उसी प्रकार रक्त बहाने लगा, जैसे गेरूसे भीगा हुआ पर्वत लाल रंगकी जलधारा बहाता है
śrutakarmāpi samare nārācena samarpitaḥ | sustrāva rudhiraṃ tatra gairikārdra ivācalaḥ ||
サンジャヤは言った。勇猛なるシュルタカルマーも、戦場でナーラーチャ(nārāca)の矢を受けるや、その地に血をほとばしらせた――赤い赭土に染みた山が、深紅の水の流れを斜面に走らせるがごとく。
संजय उवाच
The verse highlights the grim reality of war: courage does not exempt one from pain and bodily vulnerability. It implicitly reflects the Mahābhārata’s ethical tension—kṣatriya duty drives combat, yet the narrative repeatedly foregrounds the human cost through vivid, sobering imagery.
Sañjaya describes Śrutakarmā being struck by a nārāca arrow in battle. As a result, Śrutakarmā bleeds heavily, and the poet compares the streaming blood to red-ochre-tinted water flowing from a mountain.