Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
ततो भास्करवर्णाभमञ्जोगतिमयस्मयम् । ससर्ज तोमरं भीम: प्रत्यमित्राय यत्नवान्
tato bhāskaravarṇābham añjogatimaya-smayam | sasarja tomaraṃ bhīmaḥ pratyamitrāya yatnavān ||
サンジャヤは言った。ついでビーマは力の限りを尽くし、敵対する相手に向けて鉄のトーマラ(投げ槍)を投じた。太陽のごとく輝き、まっすぐに、迅速で寸分違わぬ勢いで飛んだ。この場面は、死を伴う対決のただ中で、決意と技が勝利のために動員されるという、戦場の苛烈な義務の掟を浮かび上がらせる。
संजय उवाच
The verse highlights the warrior ethic (kṣatriya-dharma): in a righteous war, a fighter must act with focused effort and skill, even when the action is violent. It frames resolve and disciplined execution as central battlefield virtues.
Sañjaya narrates that Bhīma hurls a sun-bright, straight-flying iron tomara at his enemy, emphasizing the weapon’s radiance and direct, forceful trajectory.