Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha

Chariot Duel and Astra-Exchange

तत्र यत्तौ सुसंरब्धौ दृष्टवान्योन्यं व्यवस्थितौ । अनीकमध्ये राजेन्द्र चेरतु: कर्णपाण्डवौ,राजेन्द्र! वहाँ रोषमें भरकर सावधानीके साथ खड़े हुए कर्ण और पाण्डव अपनी- अपनी सेनामें विचरने लगे

tatra yattau susaṁrabdhau dṛṣṭvā anyonyaṁ vyavasthitau | anīka-madhye rājendra ceratuḥ karṇa-pāṇḍavau ||

サンジャヤは言った。「そのとき、カルナとパーンダヴァのその二人は、激しい憤怒に燃え、互いを見据えて身構えた。王よ、彼らはそれぞれの軍陣のただ中を動き回り、機をうかがいながらも、警戒を解かずに備えを保っていた。」

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
यत्when/that (relative)
यत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
सुसंरब्धौhighly enraged / greatly excited
सुसंरब्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंरब्ध
Formmasculine, nominative, dual
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formabsolutive (क्त्वा), indeclinable
अन्योन्यम्each other / mutually
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्योन्य
Formmasculine, accusative, singular (adverbial use)
व्यवस्थितौstanding ready / stationed
व्यवस्थितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यवस्थित
Formmasculine, nominative, dual
अनीकarmy, troop
अनीक:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
Formneuter, locative, singular (in compound context)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
Formneuter, locative, singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
Formmasculine, vocative, singular
चेरतुःthey two moved about / roamed
चेरतुः:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formimperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person, dual
कर्णपाण्डवौKarna and (the) Pandava (Arjuna)
कर्णपाण्डवौ:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णपाण्डव
Formmasculine, nominative, dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (rājendra)
K
Karna
P
Pāṇḍava (Arjuna implied)
A
anīka (battle-formations/armies)