Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

द्रोणपर्व — अध्याय ९०: हार्दिक्यस्य पराक्रमः

Kṛtavarmā’s Stand against the Pāṇḍavas

एवं ब्रुवन्महाराज महात्मा स महामति: । महेष्वासैर्व॒तो राजन्‌ महेष्वासो व्यवस्थित:,राजन्‌! महाराज! ऐसा कहता हुआ वह महामनस्वी महाबुद्धिमान्‌ एवं महाधनुर्धर दुर्मर्षण बड़े-बड़े धनुर्धरोंसे घिरकर युद्धके लिये खड़ा हो गया

evaṁ bruvan mahārāja mahātmā sa mahāmatiḥ | maheṣvāsair vṛto rājan maheṣvāso vyavasthitaḥ ||

サンジャヤは言った。「大王よ、彼がそのように語るうちに、高き魂と澄みきった知性を備えたその勇士—みずからも大弓の使い手—は、四方を大弓手たちに囲まれ、戦いに備えて立ち上がった。」

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवन्speaking
ब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासैःby/with great archers
महेष्वासैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महेष्वासःthe great archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवस्थितःstood ready / stationed
व्यवस्थितः:
TypeVerb
Rootव्यवस्था (प्र + वस् धातु/स्था धातु-आधारित प्रयोग)
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Duryodhana (implied by Gita Press Hindi gloss: Durmarshana is named there; the Sanskrit line itself says 'sa')
D
Durmarshana (from the accompanying Gita Press Hindi gloss)
M
maheṣvāsāḥ (great archers)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and preparedness in one’s chosen role—here, the warrior’s stance in battle—while also implying the collective nature of action: a leader’s resolve is strengthened and made effective through disciplined support and orderly positioning of capable allies.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that, after speaking, the featured warrior (described as noble, intelligent, and a great archer) takes his position for combat, surrounded by other eminent bowmen—signaling the tightening of battle lines and the readiness for the next clash.