धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
व्यक्त हि दैवं बलवत् पौरुषादिति मे मति: । यद् द्रोणो निहतः शूर: पार्षतेन महात्मना,निश्चय ही पुरुषार्थकी अपेक्षा दैव ही प्रबल है, ऐसा मेरा विश्वास है; क्योंकि द्रोणाचार्य- जैसे शूरवीर महामना धृष्टद्युम्नके हाथसे मारे गये
vyaktaṃ hi daivaṃ balavat pauruṣād iti me matiḥ | yad droṇo nihataḥ śūraḥ pārṣatena mahātmanā ||
ドリタラーシュトラは言った。「我が思うに、天命は人の努力よりも強い。なぜなら、英雄ドローナでさえ、プṛシャタの大心の子(ドリシュタデュムナ)に討たれたからだ。」
धृतराष्ट उवाच
Dhṛtarāṣṭra frames the event as proof that daiva (destiny/providence) can overpower pauruṣa (human striving). The verse invites reflection on limits of strength and strategy, and on how outcomes in the war appear governed by forces beyond individual prowess—often understood as the ripening of prior causes within the moral order.
Dhṛtarāṣṭra reacts to the news that Droṇa, the formidable teacher and commander, has been slain by Pārṣata—Dhṛṣṭadyumna. The king interprets this reversal as a decisive sign that fate has become dominant, since such a mighty warrior has fallen to his destined slayer.