Next Verse

Shloka 1

Droṇa Interdicts Sātyaki; Sātyaki’s Breakthrough and Duel with Kṛtavarmā (द्रोण-निवारणम्, सात्यकि-प्रवेशः, कृतवर्म-युद्धम्)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ५५ “लोक हैं।) ऑपन-आ प्रात बछ। अं काज षडशीतितमोब< ध्याय: संजयका धृतराष्ट्रको उपालम्भ संजय उवाच हन्त ते सम्प्रवक्ष्यामि सर्व प्रत्यक्षदर्शिवान्‌ । शुश्रूषस्व स्थिरो भूत्वा तव ह्पनयो महान्‌,संजय कहते हैं--महाराज! मैंने सब कुछ प्रत्यक्ष देखा है, वह सब आपको अभी बताऊँगा। स्थिर होकर सुननेकी इच्छा कीजिये। इस परिस्थितिमें आपका महान्‌ अन्याय ही कारण है

sañjaya uvāca | hanta te sampravakṣyāmi sarvaṃ pratyakṣadarśivān | śuśrūṣasva sthiro bhūtvā tava hy anayo mahān ||

サンジャヤは言った。「さあ、すべてを語りましょう。私はそれを直に見届けたのです。心を揺るがせずにお聞きください。この危難の因は、まさしく陛下の大いなる不義にあります。」

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
हन्तindeed; lo!
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
सम्प्रवक्ष्यामिI shall tell fully
सम्प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture (Simple Future), 1st, Singular, Parasmaipada
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्यक्षदर्शिवान्having seen directly (an eyewitness)
प्रत्यक्षदर्शिवान्:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्षदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शुश्रूषस्वlisten attentively; be eager to hear
शुश्रूषस्व:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
स्थिरःsteady; composed
स्थिरः:
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-derived
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ह्यनयःinjustice; wrongdoing
ह्यनयः:
Karta
TypeNoun
Rootअनय
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse frames moral causality: political catastrophe is traced to adharma—here, the king’s ‘anaya’ (injustice). It also stresses ethical listening: Dhṛtarāṣṭra must hear the truth steadily, not defensively.

Sañjaya, the eyewitness narrator, begins reporting events to Dhṛtarāṣṭra. Before detailing what he has seen, he admonishes the king that the unfolding calamity is rooted in Dhṛtarāṣṭra’s own grave wrongdoing.