अलम्बुस-वधः
The Neutralization of Alambusa
पूर्णान्यक्षतपात्राणि रुचकं रोचनास्तथा । स्वलंकृता: शुभा: कन्या दधिसर्पिर्मधूदकम्,तत्पश्चात् सोनेके बने हुए स्वस्तिक, सिकोरे, बन्द मुहवाले अर्घपात्र, माला, जलसे भरे हुए कलश, प्रज्वलित अग्नि, अक्षतसे भरे हुए पूर्णपात्र, बिजौरा नीबू, गोरोचन, आभूषणोंसे विभूषित सुन्दरी कन्याएँ, दही, घी, मधु, जल, मांगलिक पक्षी तथा अन्यान्य भी जो प्रशस्त वस्तुएँ हैं, उन सबको देखकर और उनमेंसे कुछका स्पर्श करके कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने बाहरी ड्योढीमें प्रवेश किया
sañjaya uvāca | pūrṇāny akṣata-pātrāṇi rucakaṃ rocanās tathā | su-alaṅkṛtāḥ śubhāḥ kanyā dadhi-sarpir-madhūdakam |
サञ्जयは言った。「砕けぬ穀粒(アクシャタ)を満たした器があり、ルチャカ(rucaka)やゴーローチャナー(gorocanā)といった吉祥の品が備えられていた。さらに、麗しく飾られた吉兆の乙女たちが、凝乳、ギー、蜜、水を捧げ持っていた。これらの瑞相を見、また祝福としてその幾つかに触れて、クンティーの子ユディシュティラは外門へと入った。」
संजय उवाच
Even amid the violence and uncertainty of war, the epic highlights dharmic conduct through auspicious, orderly welcome-rites. The scene underscores reverence for tradition, purity, and the ethical ideal that a righteous king proceeds with humility—seeking blessings and good omens rather than arrogance.
Sanjaya describes a ceremonial reception: vessels filled with akṣata and other auspicious substances, along with adorned maidens carrying curd, ghee, honey, and water. Yudhiṣṭhira observes these favorable signs, touches some as a blessing, and then enters the outer gateway.