Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

गीतवादित्रसंनादैहासथलास्यसमन्वितम्‌ । वल्गितास्फोटितोकत्क्रुष्टी: पुण्यैर्गन्धैश्ष सेवितम्‌,उनके सम्मुख गीतों और वाद्योंकी मधुर ध्वनि हो रही थी। हास्य-लास्य (नृत्य)-का प्रदर्शन किया जा रहा था। प्रमथगण उछल-कूदकर बाहें फैलाकर और उच्चस्वरसे बोल- बोलकर अपनी कलाओंसे भगवान्‌का मनोरंजन करते थे। उनकी सेवामें पवित्र, सुगन्धित पदार्थ प्रस्तुत किये गये थे

gītavāditrasaṃnādair hāsathalāsyasamanvitam | valgītāsphoṭitotkruṣṭīḥ puṇyair gandhaiś ca sevitam ||

サンジャヤは言った。――御前には、歌と楽器の甘美な響きが鳴り渡り、笑いと優雅な舞が添えられていた。従者の群れは跳ね回り、腕を広げ、手を打ち鳴らし、大声で叫びつつ、その芸を尽くして主を歓ばせた。さらにその奉仕として、清らかで芳香ある供物が捧げられていた。

गीताby songs
गीता:
Karana
TypeNoun
Rootगीत (√गै)
FormFeminine, Instrumental, Plural
वादित्रby musical instruments
वादित्र:
Karana
TypeNoun
Rootवादित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
संनादैःwith resounding sounds
संनादैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
हासlaughter
हास:
Karta
TypeNoun
Rootहास
FormMasculine, Nominative, Singular
थलground/arena (place)
थल:
Karta
TypeNoun
Rootथल
FormNeuter, Nominative, Singular
लास्यgraceful dance
लास्य:
Karta
TypeNoun
Rootलास्य
FormNeuter, Nominative, Singular
समन्वितम्endowed/combined (with)
समन्वितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसमन्वित (सम्+अनु+√इ)
FormNeuter, Nominative, Singular
वल्गितleaping/springing (act)
वल्गित:
Karta
TypeNoun
Rootवल्गित (√वल्ग्)
FormNeuter, Nominative, Singular
आस्फोटितclapping/snapping (act)
आस्फोटित:
Karta
TypeNoun
Rootआस्फोटित (आ+√स्फुट्/√स्फोट्)
FormNeuter, Nominative, Singular
उत्क्रुष्टिःloud cries/shouts
उत्क्रुष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्क्रुष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
पुण्यैःwith holy/pure (things)
पुण्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances/perfumes
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सेवितम्served/attended
सेवितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसेवित (√सेव्)
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
gīta (songs)
V
vāditra (musical instruments)
P
puṇya-gandha (pure fragrant offerings)
P
pramatha-gaṇa (attendant hosts, as implied by the narrative gloss)
B
bhagavān (the Lord, as implied by the narrative gloss)

Educational Q&A

The verse highlights bhakti expressed through refined, disciplined joy—music, dance, and auspicious offerings offered as service. Ethically, it suggests that aesthetic pleasure becomes elevating when oriented toward reverence and purity rather than mere indulgence.

Sañjaya describes a celebratory, devotional scene: songs and instruments resound, laughter and graceful dance are performed, attendants leap and clap while shouting acclamations, and fragrant, pure substances are offered in service to the revered figure being honored.