भुक्तपूर्वा स्त्रियं ये च विन्दतामघशंसिनाम् | ब्रह्मघ्नानां च ये लोका ये च गोघातिनामपि
bhuktapūrvā striyaṁ ye ca vindatām aghaśaṁsinām | brahmaghnānāṁ ca ye lokā ye ca goghātinām api
アルジュナは言った。「残虐にして罪深き業をなす者は、最重の罪人と同じ報いを受けよ。すでに他者に享された女を己の分として取らされ、また婆羅門殺しと牛殺しに定められた世界にも至れ。」
अजुन उवाच
The verse frames certain acts as extreme adharma and invokes the idea that perpetrators should fall into the same dreadful moral category as Brahmin-slayers and cow-killers, emphasizing that grave wrongdoing leads to correspondingly grave karmic and post-mortem consequences.
In the heat of the Drona-parvan conflict, Arjuna voices a fierce denunciation of cruel wrongdoers, expressing a wish that they suffer the harshest fates—socially (dishonour and violation of rightful relations) and spiritually (hellish realms associated with major sins).