Shloka 8

सूपान्‌ मैरेयकापूपान्‌ रागखाण्डवपानकान्‌ । मृष्टान्नानि सुयुक्तानि मृदूनि सुरभीणि च,लड्डू, पूरी, पुए, स्वादिष्ट कचौड़ी, करम्भ, मोटे मुनक्के, तैयार अन्न, मैरेयक, अपूप, रागखाण्डव, पानक, शुद्ध एवं सुन्दर ढंगसे बने हुए मधुर और सुगन्धित भोज्य पदार्थ, घी, मधु, दूध, जल, दही, सरस वस्तुएँ तथा सुस्वादु फल, मूल वहाँ ब्राह्मणगलोग भोजन करते थे

sūpān maireyakāpūpān rāgakhāṇḍavapānakān | mṛṣṭānnāni suyuktāni mṛdūni surabhīṇi ca ||

ナーラダは言った。「羹(スープ)、酔いを誘うマレーヤ酒、アプーパの菓子があり、またラ―ガやカーンダヴァの甘味、清涼なるパーナカの飲み物もあった。よく調えられた珍味は、舌に柔らかく、香り高く供された。」

सूपान्soups
सूपान्:
Karma
TypeNoun
Rootसूप
FormMasculine, Accusative, Plural
मैरेयकापूपान्apūpas (cakes) made with maireyaka (liquor)
मैरेयकापूपान्:
Karma
TypeNoun
Rootमैरेयकापूप
FormMasculine, Accusative, Plural
रागखाण्डवपानकान्pānaka drinks of the raga-khāṇḍava type
रागखाण्डवपानकान्:
Karma
TypeNoun
Rootरागखाण्डवपानक
FormMasculine, Accusative, Plural
मृष्टान्नानिchoice/prepared foods (delicacies)
मृष्टान्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootमृष्टान्न
FormNeuter, Accusative, Plural
सुयुक्तानिwell-prepared, properly arranged
सुयुक्तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootसुयुक्त
FormNeuter, Accusative, Plural
मृदूनिsoft, tender
मृदूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootमृदु
FormNeuter, Accusative, Plural
सुरभीणिfragrant
सुरभीणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसुरभि
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
S
sūpa (soup)
M
maireyaka (mareya drink)
A
apūpa
R
rāga
K
khāṇḍava
P
pānaka
M
mṛṣṭānna (delicacies)

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic value of atithi-satkara (honoring guests) and dāna (generous provision), shown through carefully prepared, wholesome, fragrant foods offered in a socially and ritually appropriate setting.

Nārada describes an occasion of plentiful, well-prepared food and drink—soups, sweets, and beverages—conveying abundance and orderly hospitality, likely in the context of Brahmins being fed as part of a rite or charitable distribution.