Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 64 — Omens, Conch Signals, and Arjuna’s Assault on the Elephant Division

नैवं पूर्वे जनाश्नक्रुर्न करिष्यन्ति चापरे

naivaṁ pūrve janāḥ śakruḥ na kariṣyanti cāpare

ナーラダは言った。「昔の人々はかかる業を成し遂げたことはなく、後の世の人々もまた成し遂げることはないであろう。」

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पूर्वेthe former (people)
पूर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशक्नुवन्were able
अशक्नुवन्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्यन्तिwill do
करिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेothers, later ones
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

The verse frames a certain wartime action as so extreme that it lies outside the moral imagination of both past and future generations. It functions as an ethical verdict: even in conflict, some deeds are seen as uniquely blameworthy or unprecedented, highlighting the Mahābhārata’s concern with limits of conduct (dharma) under pressure.

Nārada, speaking as an authoritative sage, comments on an event being recounted and characterizes it as unparalleled—something earlier people did not manage (or did not do) and later people will not do. The line heightens the gravity of the episode and signals that the narrative is entering a moment of exceptional moral and historical significance.