जयद्रथवध-प्रतिज्ञा
Arjuna’s Vow to Neutralize Jayadratha
(विक्रीडितं रणे तेन निघ्नता वै परान् वरान् ।) यस्य शूरा महेष्वासा: प्रत्यनीकगता रणे । प्रभग्ना विनिवर्तन्ते कृतास्त्रा युद्धदुर्मदा:,“उसने रणक्षेत्रमें प्रमुख-प्रमुख शत्रुवीरोंका वध करते हुए अद्भुत रणक्रीडा की थी। युद्धमें उसके सामने जानेपर शत्रुपक्षके अस्त्रविद्याविशारद युद्धदुर्मद और महान धनुर्धर शूरवीर भी हतोत्साह हो भाग खड़े होते थे
yasya śūrā maheṣvāsāḥ pratyanīka-gatā raṇe | prabhagnā vinivartante kṛtāstrā yuddha-durmadāḥ ||
サンジャヤは言った。戦場において彼は、名だたる敵の勇士を討ちながら、驚くべき戦の妙技を繰り広げた。武器に通じ、戦の驕りに酔う強弓の勇者たちでさえ、彼に向かって進めば打ち砕かれ、退却していった。
संजय उवाच
The verse highlights how pride in strength and technical mastery (kṛtāstra, yuddha-durmada) can collapse when confronted by superior resolve and prowess; in war, morale and steadiness often decide outcomes as much as skill.
Sañjaya describes a warrior so formidable that even expert, confident enemy archers who advance to face him are broken and retreat from the battlefield.