Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जयद्रथवध-प्रतिज्ञा

Arjuna’s Vow to Neutralize Jayadratha

यो हि भोज्ये पुरस्कार्यो यानेषु शयनेषु च । भूषणेषु च सो<स्माभिर्बालो युधि पुरस्कृत:

yo hi bhojye puraskāryo yāneṣu śayaneṣu ca | bhūṣaṇeṣu ca so 'smābhir bālo yudhi puraskṛtaḥ ||

サンジャヤは言った。「食事においても、乗り物においても、寝台においても、また装身具においても敬われるべきその人を、我らは戦場において、ただの少年として前に立てて『栄誉』を与えてしまったのだ。」

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भोज्येin food/at meals
भोज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभोज्य
FormNeuter, Locative, Singular
पुरस्कार्यःto be honored/placed in front
पुरस्कार्यः:
TypeAdjective
Rootपुरस्कार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यानेषुin vehicles/rides
यानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Locative, Plural
शयनेषुin beds/couches
शयनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूषणेषुin ornaments/adornments
भूषणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Plural
बालःthe boy/child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
पुरस्कृतःhonored/placed in front
पुरस्कृतः:
TypeAdjective
Rootपुरस्-कृ (कृ धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
a young warrior (bālaḥ)

Educational Q&A

The verse contrasts social honor (food, conveyance, bed, ornaments) with martial honor, implying that true precedence is also tested and conferred in the arena of duty (yuddha), where even youth may be advanced if the situation demands.

Sañjaya reports that a person—described as a youth—who would normally be given precedence in comforts and honors has been put forward and honored by their side in the context of battle, indicating a deliberate elevation or deployment of him in war.