Droṇa-parva Adhyāya 49: Yudhiṣṭhira’s Lament and Strategic Foreboding after Abhimanyu’s Fall
हत्वा दश सहस्राणि कौसल्यं च महारथम् । कृष्णार्जुनसम: कार्ष्णि: शक्रलोकं गतो ध्रुवम्,दस हजार रथियों और महारथी कोसलनरेश बृहद्वधलको मारकर श्रीकृष्ण और अर्जुनके समान पराक्रमी अभिमन्यु निश्चय ही इन्द्रलोकमें गया है
hatvā daśa sahasrāṇi kausalyaṃ ca mahāratham | kṛṣṇārjunasamaḥ kārṣṇiḥ śakralokaṃ gato dhruvam ||
サンジャヤは言った。「一万の兵を討ち、さらに大車戦士たるコーサラ王をも斃したのち、クリシュナの子アビマンニュは、クリシュナとアルジュナに比肩する武威を備え、必ずやシャクラ(インドラ)の世界へ赴いた。」
संजय उवाच
The verse reflects the epic’s martial-ethical worldview: a kṣatriya hero’s death in battle is portrayed as a destined ascent to Indra’s heaven, yet it simultaneously highlights the grave human cost of righteous war—valor is honored, but tragedy is not erased.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Abhimanyu, after killing ten thousand fighters and the Kosalan king (a great chariot-warrior), has fallen and is said to have attained Śakra’s world (Indraloka).