अभिमन्युवधः
Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath
सर्व एनं विमथ्नीम: पुरैकैकं हिनस्ति नः । अथाब्रवीत् पुनद्रोणं कर्णो वैकर्तनो रणे,“राजन! यह एक-एकके साथ युद्ध करके हमें मारे, इसके पहले ही हम सब लोग मिलकर इस अभिमन्युको मथ डालें।” तदनन्तर विकर्तनपुत्र कर्णने रणक्षेत्रमें पुनः द्रोणाचार्यसे पूछा--
sañjaya uvāca | sarva enaṃ vimathnīmaḥ purā ekaikaṃ hinasti naḥ | athābravīt punaḥ droṇaṃ karṇo vaikartano raṇe |
サンジャヤは言った。「この戦士が我らを一人ずつ、順に相手取って討ち取る前に、皆で力を合わせてアビマンニュを粉砕せよ。」そう言い終えると、ヴィカルタナの子カルナは戦場で再びドローナアーチャーリヤに語りかけた――アビマンニュの武勇への恐れに駆られ、カウラヴァが一騎討ちから集団の力へと転じたこと、そして戦の掟と便宜的な生存との間に生じる道義の緊張を露わにしたのである。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical strain of war: when a single heroic fighter threatens many, fear can push warriors from ideals of fair combat toward collective, expedient violence—raising questions about dharma versus survival-driven strategy.
The Kaurava side, seeing Abhimanyu defeating them one by one, resolves to attack him together. Immediately after this decision, Karṇa again addresses Droṇa on the battlefield, indicating coordination with the commander amid the crisis.