एवं सुकलिलं युद्धमासीत् क्रव्यादहर्षणम् । महद्विस्तैरभीतानां यमराष्ट्रविवर्धनम्
evaṁ sukalilaṁ yuddham āsīt kravyādaharṣaṇam | mahadvistair abhītānāṁ yamarāṣṭravivardhanam ||
サンジャヤは言った。「かくして戦は、屍肉をあさる者どもを喜ばせる、恐るべき泥濘と化した。広大にして果てなく、無畏の者すら死へと押し流し、ヤマの国をいよいよ満たしていった。」
संजय उवाच
The verse frames war as a moral and existential mire: when violence becomes pervasive, it nourishes only death and those who feed on destruction, and even the brave are swept into Yama’s domain. It cautions that unchecked conflict expands suffering rather than honor.
Sañjaya summarizes the battlefield’s condition: the fighting has turned into a vast, dreadful, blood-soaked chaos that attracts carrion-eaters and results in massive casualties—so many that it is said to ‘increase’ the kingdom of Yama.