Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
पदातिरथनागाश्चा गजाश्वरथपत्तिभि:
padātirathanāgāś ca gajāśvarathapattibhiḥ
サञ्जयは報告する。戦場はあらゆる兵種—歩兵、戦車兵、象兵—で満ち、象隊・馬隊・戦車隊・歩兵隊が入り乱れていた。この一句は、戦の圧倒的な規模と混沌を示し、全軍が一つに衝突する中で、個々の命が巨大で無名の戦闘機構に呑み込まれてゆくさまを語る。
संजय उवाच