Previous Verse
Next Verse

Shloka 653

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

जघान चन्द्रवर्माणं बृहत्क्षत्रं च नैषधम्‌ । धष्टद्युम्नने भी श्रेष्ठ खड़ग और चमकीली ढाल लेकर चन्द्रवर्मा तथा निषधराज बृहत्क्षतका काम तमाम कर दिया

jaghāna candravarmāṇaṁ bṛhatkṣatraṁ ca naiṣadham | dhṛṣṭadyumnena bhī-śreṣṭha khaḍgaṁ ca camakīlīṁ ḍhālaṁ gṛhītvā candravarmā tathā naiṣadharājaḥ bṛhatkṣatraś ca kāmaṁ tamāmaṁ kṛtaḥ |

サンジャヤは言った。「おお、バーラタ族のうち最も優れし者よ。ドリシュタデュムナは剣と輝く盾を取り、チャンドラヴァルマーを討ち、さらにニシャダ族の王ブリハトクシャトラをも斬り伏せた。戦場の義務という苛烈な規範のもと、この偈は敵将を迅速かつ断乎として葬り去るさまを記し、容赦なき戦の流れを示している。」

जघानslew/killed
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
चन्द्रवर्माणम्Chandravarman (proper name), as object
चन्द्रवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बृहत्क्षत्रम्Brihatkshatra (proper name), as object
बृहत्क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहत्क्षत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
नैषधम्the Nishadha (man/king) / belonging to Nishadha
नैषधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनैषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra) [implied addressee of Sañjaya]
धृष्टद्युम्न (Dhṛṣṭadyumna)
चन्द्रवर्मा (Candravarmā)
बृहत्क्षत्र (Bṛhatkṣatra)
निषध (Niṣadha / Naiṣadha)
खड्ग (sword)
ढाल (shield)