Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
ननाद बलवान् कर्ण: पार्थाय विसृजज्छरान् । परंतु बलवान् कर्णने सीधे जानेवाले तीन-तीन बाणसमूहोंद्वारा उन शक्तियोंके टुकड़े- टुकड़े करके अर्जुनपर बाणोंकी वर्षा करते हुए सिंहनाद किया
sañjaya uvāca | nanāda balavān karṇaḥ pārthāya visṛjya śarān |
サンジャヤは言った。剛勇のカルナはパールタ(アルジュナ)に矢を放ちながら、獅子のように咆哮した。彼は力をこめ、まっすぐ飛ぶ三本一組の矢束を次々と放って迫り来る武器を粉砕し、さらにアルジュナへ矢の雨を降らせて、その武威を示した。
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as disciplined courage and mastery in battle: prowess is shown not merely by aggression but by controlled skill—neutralizing incoming weapons and acting with unwavering resolve amid danger.
Sañjaya narrates Karṇa’s fierce assault on Arjuna: Karṇa gives a lion-like battle-cry, releases volleys of arrows, breaks the opponent’s weapons/missiles into pieces with straight-flying triads of arrows, and then showers Arjuna with shafts.