Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
आसीतू् केशपरामर्शों मुष्टियुद्धं च दारुणम्
āsīt keśaparāmarśo muṣṭiyuddhaṃ ca dāruṇam
サञ्जयは言った。やがて凄惨な争いとなり、互いの髪をつかんで組み合い、握り拳で激しく打ち合った。戦はついに、怒りが節度を呑み込む残酷な白兵戦へと堕ちたのである。
संजय उवाच
The verse highlights how warfare can degrade into raw brutality when anger and desperation override discipline; it implicitly warns that even in a dharma-framed conflict, violence can slip beyond ethical restraint.
Sañjaya reports that the fighters closed in at very short range, grappling by the hair and striking with fists—an intense, dreadful phase of close-quarters combat within the larger battle.