Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

सा हन्यमाना पार्थेन तव पुत्रस्य वाहिनी

sā hanyamānā pārthena tava putrasya vāhinī

サンジャヤは言った。「パールタ(アルジュナ)がそれを打ち倒すとき、汝の子の軍勢は切り裂かれて粉々となり—その隊列は彼の猛攻の下に崩れ落ちた。これは、不義の力に寄りかかった驕りが、正しき大義のために鍛えられた規律ある勇武に遭えば、たちまち揺らぎ崩れるという冷厳な証しである。」

साshe/that (f.)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
हन्यमानाbeing struck/killed
हन्यमाना:
Karta
TypeParticiple
Rootहन् (धातु) → हन्यमान (present passive participle stem)
FormFeminine, Nominative, Singular, Passive, Present (vartamāna), शानच् (→ -मान)
पार्थेनby Pārtha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वाहिनीarmy/host
वाहिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
K
Kaurava army (vāhinī)

Educational Q&A

The verse underscores the moral and practical fragility of an army aligned with adharma: sheer numbers and pride cannot withstand disciplined prowess when wielded in service of a righteous cause. It also reflects the Mahābhārata’s recurring ethic that actions (karma) and alignment with dharma shape outcomes on the battlefield.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Pārtha) is cutting down the Kaurava host—identified as ‘your son’s army’—indicating a moment of severe pressure and disarray among Duryodhana’s forces during the Drona Parva battles.