Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

तस्याभिद्रवतो वाहान्‌ हस्तमुक्तेन वारिणा

tasyābhidravato vāhān hastamuktena vāriṇā

サञ्जयは語った。彼が突進すると、その馬は手から放たれた水に打たれて一瞬制せられた。直接の殺戮によらず暴威を束の間抑えるその策は、戦のさなかにも戦術的な自制が害の行方を変え得ることを示していた。

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अभिद्रवतःof (him) rushing/charging
अभिद्रवतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअभिद्रवत् (अभि + द्रवत्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वाहान्horses (draught-animals)
वाहान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Accusative, Plural
हस्तमुक्तेनreleased/shot by the hand
हस्तमुक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootहस्तमुक्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vāhāḥ (steeds/horses)
V
vāri (water)

Educational Q&A

Even amid righteous warfare, the manner of action matters: restraining harm through a non-lethal tactic can be ethically significant, reflecting measured force rather than uncontrolled violence.

Sañjaya describes a combat moment where a charging warrior’s horses are affected—checked or driven back—by water thrown or discharged by hand, interrupting the advance and altering the immediate battle movement.