Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

व्यवच्छिद्य तु राजानं भगदत्तं युधिष्ठिर:

vyavacchidya tu rājānaṃ bhagadattaṃ yudhiṣṭhiraḥ

サञ्जयは語った。かくしてユディシュティラは、王バガダッタを援軍から断ち切り、孤立させてからこれを制止すべく進み出た――戦のただ中にあって、無用の混乱を招かずに強敵の脅威を鎮めようとする、賢王の慎み深い処置であった。

व्यवच्छिद्यhaving cut off / having separated
व्यवच्छिद्य:
TypeVerb
Rootव्यव-छिद्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भगदत्तम्Bhagadatta
भगदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
K
King Bhagadatta

Educational Q&A

Even in violent conflict, righteous leadership expresses itself through restraint and clarity of purpose: isolating a dangerous opponent is a measured strategy that limits wider harm and prevents chaos, aligning martial action with responsible kingship.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira acts against King Bhagadatta by separating him from his support—suggesting a tactical move on the battlefield to neutralize Bhagadatta’s threat and control the flow of combat.