Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)
पाश्वें दशार्णाधिपतेर्भित्वा नागमपातयत् । प्राग्ज्योतिषनरेशके हाथीने लौटकर और पीछे हटकर दशार्णराजके हाथीके पार्श्वभागमें गहरा आघात किया और उसे विदीर्ण करके मार गिराया
pārśve daśārṇādhipater bhitvā nāgam apātayat | prāgjyotiṣanareśaḥ hastinā nivṛtya paścād apasṛtya daśārṇarājasya hastinaḥ pārśvabhāge gāḍham āghātaṃ kṛtvā taṃ vidīrya mārayām āsa |
サञ्जयは言った――ダシャールナの主の象の脇腹を打ち、その身を裂いて倒した。プラーグジョーティシャの王は、自らの象を旋回させて後方へ退き、ついでダシャールナ王の象の側腹へ重い一撃を加え、裂き破って殺したのである。この場面は、戦場の技が持つ冷酷な精確さを示す。戦の要請のもとでは、策と力が慈悲を凌駕する。
संजय उवाच
The verse highlights how, in the Mahābhārata’s war setting, martial skill and tactical maneuvering become decisive; it implicitly invites reflection on the ethical cost of warfare, where even mighty beings like war-elephants are destroyed as instruments of victory.
Sañjaya describes the Prāgjyotiṣa king maneuvering his elephant—turning and withdrawing—then striking the Daśārṇa king’s elephant on the flank with a powerful blow, splitting it and bringing it down dead.