Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)
सहसाभ्यद्रवद् राजन् यत्र तस्थौ वृकोदर: । आर्य! उस समय सबके मुँहसे यही बात निकल रही थी--'अहो! इस हाथीने भीमसेनको मार डाला, यह कितनी बुरी बात है।” राजन! उस हाथीसे भयभीत हो पाण्डवोंकी सारी सेना सहसा वहीं भाग गयी, जहाँ भीमसेन खड़े थे
sahasābhyadravad rājan yatra tasthau vṛkodaraḥ |
サンジャヤは言った。「大王よ、全軍はたちまち、ヴリコーダラ(ビーマ)が立つ場所へと押し寄せた。その時、誰の口からも同じ叫びが漏れた――『ああ! この象がビーマセーナを討ち取ったとは、なんと恐ろしいことか!』その象に怯え、パーンダヴァ軍は一斉に慌ただしく退き、ビーマの立つ所へと走り集まった。」
संजय उवाच
The verse highlights how quickly collective perception and fear can spread in war: a rumor of a hero’s fall shakes morale, and armies move not only by strategy but by emotion, reputation, and sudden panic.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍava forces, frightened by an elephant and believing it has killed Bhīma, suddenly surge and flee toward the spot where Bhīma (Vṛkodara) is standing, while people cry out in alarm.