द्रोणाभिमुखानां निवारण-युद्धम् / Interceptions on the Droṇa-front
इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि संशप्तकवधपर्वणि धृतराष्ट्रवाक्ये चतुर्विशो5ध्याय: ।। २४ ।। इस प्रकार श्रीमह्ाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत संशप्तकवधपर्वमें धृतराष्ट्रवाक्यविषयक चौबीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi saṁśaptakavadha-parvaṇi dhṛtarāṣṭra-vākye caturviṁśo 'dhyāyaḥ || 24 ||
かくして『聖マハーバーラタ』の「ドローナ・パルヴァ」—とりわけ「サンシャプタカ討滅」の段—において、ドリタラーシュトラの言として示された第二十四章はここに終わる。この結語(コロフォン)は章の叙事的一単位の完結を告げ、戦の道義的重みのうちに出来事を位置づけ、滅びの進行を問い続ける王の探求を照らし出す。
धृतराष्ट उवाच
As a colophon, the verse does not teach a doctrine directly; it frames the ethical weight of the war by formally closing a unit of narration tied to vowed warriors (Saṁśaptakas) and Dhṛtarāṣṭra’s continuing engagement with the consequences of adharma and kin-slaying.
This is the chapter-ending marker: it announces that the twenty-fourth chapter of the Droṇa Parva—within the Saṁśaptaka-slaying episode, under the rubric of Dhṛtarāṣṭra’s speech—has concluded.