द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
उत्तमौजास्त्रिभिाणिे: क्षत्रदेवश्च सप्तभि: । सात्यकिश्न शतेनाजौ युधामन्युस्तथाष्टभि:,उस समय शिखण्डीने झुकी हुई गाँठवाले पाँच बाणोंद्वारा द्रोणाचार्यको बींध डाला। तत्पश्चात् क्षत्रवर्माने बीस, वसुदानने पाँच, उत्तमौजाने तीन, क्षत्रदेवने सात, सात्यकिने सौ, युधामन्युने आठ और युधिष्छिरने बारह बाणोंद्वारा युद्धस्थलमें द्रोणाचार्यको घायल कर दिया। धृष्टद्युम्नने दस और चेकितानने उन्हें तीन बाण मारे
sañjaya uvāca | uttamaujās tribhir bāṇaiḥ kṣatradevaś ca saptabhiḥ | sātyakiś ca śatena ajau yudhāmanyus tathāṣṭabhiḥ |
サञ्जयは言った。その戦いで、ウッタマウジャスは三本の矢でドローナを射、クシャトラデーヴァは七本で射た。サーティヤキは激戦のただ中で百本の矢を浴びせ、ユダーマニュもまた八本を加えた。これは戦の陰惨な奔流を示す――義務と必然に駆られた多くの正しき武人が、一人の強大な師将へと殺到し、戦場を決意と自制、そして暴力を通して追い求められるダルマの悲劇的代価を試す場へと変えてゆくのである。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of dharma in war: even a revered teacher like Droṇa becomes a target when duty to one’s side and the perceived necessity of ending a destructive threat override personal reverence. It invites reflection on how righteous intent can still entail grievous harm in a dharmic crisis.
Sañjaya reports a coordinated attack in which multiple warriors—Uttamaujas, Kṣatradeva, Sātyaki, and Yudhāmanyu—strike Droṇa with specified numbers of arrows, emphasizing the intensity of the assault and Droṇa’s central, dangerous presence on the battlefield.