द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
तस्य चानदतो द्रोण: शिर: कायात् सकुण्डलम् | क्षुरेणापाहरत् तूर्ण ततो मत्स्या: प्रदुद्रुवु:,तब द्रोणाचार्यने वहाँ गर्जना करते हुए शतानीकके कुण्डलसहित मस्तकको क्षुर नामक बाणद्वारा तुरंत ही धड़से काट गिराया। यह देख मत्स्यदेशके सैनिक भाग खड़े हुए
tasya cānadato droṇaḥ śiraḥ kāyāt sakuṇḍalam | kṣureṇāpāharat tūṛṇaṃ tato matsyāḥ pradudruvuḥ ||
サンジャヤは言った。「彼がなお咆哮するや、ドローナは『クシュラ』と名づく剃刀の刃のごとき矢で、耳環をつけたままの首をたちまち胴より断ち落とした。これを見てマツヤ国の兵は崩れ、逃げ散った。」
संजय उवाच
The verse highlights how swiftly decisive action in war can collapse an opposing force’s morale; it also implicitly reminds the reader that battlefield success often hinges on courage and leadership, while the ethical gravity of killing remains a sobering backdrop.
Droṇa, amid combat, uses the razor-edged arrow called Kṣura to cut off an opponent’s head (described as still wearing earrings). Witnessing this display of force, the Matsya troops panic and flee.