महादेवं महात्मानमीशानं जटिलं विभुम् । त्र्यक्षं महाभुजं रुद्रे शिखिनं चीरवाससम्,वे महान् देव हैं। उनका हृदय महान् है। वे सबपर शासन करनेवाले, सर्वव्यापी और जटाधारी हैं। उनके तीन नेत्र और विशाल भुजाएँ हैं, रुद्र उनकी संज्ञा है, उनके मस्तकपर शिखा तथा शरीरपर वल्कल वस्त्र शोभा देता है
mahādevaṁ mahātmānam īśānaṁ jaṭilaṁ vibhum | tryakṣaṁ mahābhujaṁ rudraṁ śikhinaṁ cīravāsasam ||
ヴィヤーサは至上主シヴァを描写する。大天(マハーデーヴァ)、大いなる魂を備え、万有を統べ、遍在し、結髪(ジャター)を垂れる御方。三つの眼を持ち、巨腕の威を示し、名をルドラという。頂に髻を結び、身には樹皮の衣をまとう――自制と信愛によって力を抑えた苦行者の相である。
व्यास उवाच
The verse presents Śiva as both supremely powerful (all-pervading, three-eyed, mighty-armed) and profoundly disciplined (ascetic hair and bark-garments). Ethically, it highlights the ideal that true authority and strength are grounded in self-mastery and spiritual austerity.
Vyāsa is characterizing Mahādeva through a sequence of epithets and visual markers, establishing Śiva’s identity and majesty in an ascetic form. The description functions to evoke reverence and to frame subsequent events with divine presence and sanction.