स तेन तपसा तात ब्रह्मभूतो यदाभवत् | ततो विश्वेश्वरं योनिं विश्वस्य जगत: पतिम्,तात! उस तपस्यासे जब वे साक्षात् ब्रह्मस्वरूपमें स्थित हो गये, तब उन्हें उन भगवान् विश्वेश्वरका दर्शन हुआ जो सम्पूर्ण विश्वके उत्पत्ति-स्थान और जगत्के पालक हैं, जिन्हें पराजित करना अत्यन्त कठिन (असम्भव) है। सम्पूर्ण देवता जिनकी स्तुति करते हैं तथा जो सूक्ष्मसे भी अत्यन्त सूक्ष्म और महानसे भी परम महान् हैं
sa tena tapasā tāta brahmabhūto yadābhavat | tato viśveśvaraṃ yoniṃ viśvasya jagataḥ patim |
ヴィヤーサは言った。「わが子よ、その苦行によって、彼がブラフマン(Brahman)の境地に確立したとき、宇宙の主ヴィシュヴェーシュヴァラ(Viśveśvara)を拝した。彼こそ万有の胎蔵にして起源、そして世界の護持者である。」
व्यास उवाच
Disciplined austerity (tapas) can mature into Brahman-abidance (brahma-bhūta), and from that purified state arises direct recognition of the supreme cosmic Lord as the source and protector of all. The ethical implication is that inner realization and restraint are portrayed as higher foundations of authority than mere worldly power.
Vyāsa narrates that through intense tapas a figure attains a Brahman-like state and, as a consequence, beholds Viśveśvara—the universal Lord described as the origin (yoni) and guardian (pati) of the world.