अन्यत् कार्मुकमादाय भीम॑ विव्याध पत्रिभि: । इसके बाद महामनस्वी द्रोणपुत्रने उस कटे हुए धनुषको फेंककर दूसरा धनुष ले लिया और भीमसेनको अनेक बाण मारे || ९० $ || तौ दौणिभीमौ समरे पराक्रान्तोी महाबलौ
anyat kārmukam ādāya bhīmaṁ vivyādha patribhiḥ |
サञ्जयは語った。「別の弓を取り上げ、ドローナの子は多くの矢でビーマを射抜いた。この場面は戦の容赦なき推進力を示す。ひとつの武器を失えば、武人の決意はただちに次の武器へと向かい、技と執念が戦いを前へ前へと押し進める。しかし同時に、同族相争う戦の道義的重みは、あらゆる矢の応酬の上に影のように垂れこめていた。」
संजय उवाच
The verse highlights steadfast resolve in action: when a means is lost (a bow is cut or discarded), the warrior immediately adopts another and continues his chosen duty. In the Mahābhārata’s war setting, this persistence is admirable as kṣatriya valor, yet it also intensifies the tragic moral burden of continuing violence.
Aśvatthāmā (Droṇa’s son), after switching to another bow, shoots Bhīma with many arrows. Sañjaya reports this exchange as the duel escalates in the battlefield.