द्रोणं शरैरविव्यधतु: परमं क्रोधमास्थितौ । द्रोणाचार्यके द्वारा आच्छादित किये जानेपर क्रोधमें भरे हुए वे दोनों नरेश अत्यन्त कुपित हो युद्धके मुहानेपर बाणोंद्वारा द्रोणको घायल करने लगे
sañjaya uvāca | droṇaṃ śarair avivyadhatuḥ paramaṃ krodham āsthitau |
サञ्जयは言った。激しい憤怒に包まれた二人の王は、矢の雨をもって幾度もドローナを射貫いた。ドローナが師であり、また恐るべき武人であったにもかかわらず、戦の怒りは彼らをして戦端のただ中でその身を傷つけさせた。戦場の憤りは、節度も敬意も覆い隠してしまうのである。
संजय उवाच
The verse highlights how extreme anger (krodha) can override discernment and customary reverence—even toward a revered teacher—illustrating a recurring Mahābhārata ethic: passion in war easily erodes restraint and dharmic judgment.
Sañjaya reports that two kings, seized by intense wrath, assail Droṇa on the battlefield, wounding him with repeated arrow-strikes at the forefront of the fighting.