त॑ निहत्येषुवर्ष तु द्रोण: क्षत्रियमर्दन:
tān nihatyeṣuvarṣaṃ tu droṇaḥ kṣatriyamardanaḥ
サンジャヤは言った。矢の雨のただ中で彼らを討ち果たすと、クシャトリヤを打ち砕く者ドローナは、戦場における苛烈な業をなおも続け、絶え間ない弓矢と揺るがぬ武の決意によって戦士の隊列を圧倒した。
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of kṣatriya-dharma in wartime: martial excellence and unwavering resolve can become instruments of large-scale destruction. It invites reflection on how duty and prowess, when exercised in war, carry grave ethical weight even when socially sanctioned.
Sañjaya reports that Droṇa, unleashing a dense shower of arrows, has slain the opposing warriors being referred to and is depicted as a formidable destroyer of kṣatriya fighters, dominating the battle through superior archery.