एवमुक्त्वा ययौ तूर्ण त्वरमाणो युधिष्ठिर: । स विस्फार्य महच्चापं शड्खं प्रध्माप्य भैरवम्,ऐसा कहकर राजा युधिष्ठिर भयंकर शंख बजाकर अपने विशाल धनुषकी टंकार करते हुए बड़ी उतावलीके साथ तुरंत वहाँसे चल दिये
evam uktvā yayau tūrṇaṁ tvaramāṇo yudhiṣṭhiraḥ | sa visphārya mahācāpaṁ śaṅkhaṁ pradhmāpya bhairavam ||
サンジャヤは言った。「そう言い終えるや、ユディシュティラ王はただちに急ぎ去った。切迫のうちに大弓の弦を鳴らし、恐るべき法螺貝を吹き鳴らして、決意を世に示し、戦場における務めを呼び起こした。」
संजय उवाच
The verse highlights decisive action aligned with duty: once a course is chosen and words are spoken, a righteous king must act without hesitation. The conch and bow-sound function as ethical-symbolic signals of commitment to one’s responsibility in a just cause.
After delivering his statement, Yudhiṣṭhira departs immediately in haste. As he goes, he blows a fearsome conch and makes his great bow resound—martial signals that announce his movement and readiness in the ongoing battle.