द्वाभ्यां जातो हि मातृभ्यामर्धदेह: पृथक् पृथक् जरया संधितो यस्माज्जरासंधस्ततो5भवत्,उसका आधा-आधा शरीर अलग-अलग दो माताओंके पेटसे पैदा हुआ था। जराने उसे जोड़ा था; इसीलिये उसका नाम जरासंध हुआ
dvābhyāṁ jāto hi mātṛbhyām ardha-dehaḥ pṛthak pṛthak | jarayā sandhito yasmāj jarāsandhas tato 'bhavat ||
彼は二人の母から生まれ、その身体は二つの半身に分かれて別々であった。老女ジャラーがその二つを継ぎ合わせたゆえに、彼はジャラーサンダと呼ばれるようになった。
श्रीवायुदेव उवाच
The verse explains how a person’s name and identity can arise from a defining event: Jarāsandha is so called because Jarā physically united his two separated halves, making the name an ethical-narrative marker of origin and destiny.
Vāyu recounts Jarāsandha’s extraordinary birth: he was born in two halves from two mothers, and an old woman named Jarā joined the halves, after which he became known as Jarāsandha.