तस्मै गुर्वी गदां घोरां विनदन्नुत्ससर्ज ह । घोड़ों और सारथिके मारे जानेपर रथकी बैठकसे नीचे उतरकर गर्जते हुए भीमसेनने उस राक्षसपर अपनी भारी एवं भयंकर गदा दे मारी
sa f1jaya uv01ca |
tasmai gurv2b43 gad0143 ghor0143 vinadann utsasarja ha |
サンジャヤは言った。彼は咆哮し、あの敵に向かって重く恐るべきガダー(棍棒)を投げ放った。御者と馬が討たれるや、ビーマセーナは戦車の座から降り、轟く叫びとともに、その巨大で凄絶な棍棒を羅刹へ叩きつけた。
संजय उवाच
The verse highlights the kshatriya ethos in wartime: when faced with grave loss and immediate threat, a warrior responds with decisive force. Ethically, it reflects the Mahabharata43s tension between righteous duty in battle and the escalating ferocity that grief and rage can unleash.
Sanjaya narrates a moment of intense combat: a warrior (contextually Bhimasena in the accompanying Hindi gloss) roars and hurls a heavy, terrifying mace at an opponent, after the charioteer and horses have been killed and he has come down from the chariot-seat.