पृष्टस्त्वमेतदाचक्ष्य कुशलो हासि संजय । उसके घोड़े कितने बड़े थे, रथकी ध्वजाकी ऊँचाई और धनुषकी लंबाई कितनी थी? उसके कवच और शिरस्त्राण कैसे थे, संजय! मेरे प्रश्नंके अनुसार ये सारी बातें बताओ; क्योंकि तुम इस कार्यमें कुशल हो ।। ३ $ ।। संजय उवाच लोहिताक्षो महाकायस्ताम्रास्थो निम्नितोदर:,संजयने कहा--राजन्! घटोत्कचका शरीर बहुत बड़ा था। उसकी आँँखें सुर्ख रंगकी थीं। मुँह ताँबेके रंगका और पेट धँसा हुआ था। उसके रोएँ ऊपरकी ओर उठे हुए थे, दाढ़ी- मूँछ काली थी, ठोड़ी बड़ी दिखायी देती थी। मुँह कानोंतक फटा हुआ था, दाढ़ें तीखी होनेके कारण वह विकराल जान पड़ता था
sañjaya uvāca | lohitākṣo mahākāyas tāmrāstho nimnitodaraḥ |
サンジャヤは言った。「大王よ、ガトートカチャは巨躯であった。眼は赤く、顔は銅のように光り、腹は引き締まっていた。体毛は逆立ち、髭と口髭は黒く、顎は大きく見えた。口は耳まで裂けたかのようで、鋭い牙を備え、まことに恐るべき相であった。」
संजय उवाच
The passage highlights how fearsome power and outward terror function in war: appearances can be deliberately intimidating, yet ethical judgment in the epic ultimately depends on conduct (dharma) rather than mere might or monstrous form.
Sañjaya, reporting the battlefield to Dhṛtarāṣṭra, describes the formidable and terrifying physical features of Ghaṭotkaca, emphasizing his rākṣasa-like appearance to convey the dread he inspires among opponents.