Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

रुक्मपुड्खीै: प्रसन्नाग्रै: शरैश्छिन्नतनुच्छदौ । रुधिरीघपरिक्लिन्नौ व्यभ्राजेतां महामृथे,सोनेके पंख और स्वच्छ धारवाले बाणोंसे उस महासमरमें दोनोंके कवच कट गये थे और दोनों ही लहूलुहान होकर अद्भुत शोभा पा रहे थे

rukmapuṅkhaiḥ prasannāgraiḥ śaraiś chinnatanuccadau | rudhiraughapariklinnaū vyabhrājetāṃ mahāmṛdhe ||

サンジャヤは言った。「その大合戦において、金の羽根を備え、澄みきって鋭い鏃をもつ矢が、二人の鎧を切り裂き粉々にした。血の流れに濡れながらも、二人の武人はなお、異様で凄絶な輝きを放っていた――戦の暴虐のただ中にあっても、不屈の決意と武人の法(ダルマ)が、陰鬱な光として現れ得ることを示していた。」

रुक्मपुङ्खैःwith golden-feathered (arrows)
रुक्मपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्मपुङ्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रसन्नाग्रैःwith clear/sharp-pointed (arrows)
प्रसन्नाग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रसन्नाग्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नतनुच्छदौhaving their body-coverings (armor) cut
छिन्नतनुच्छदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्नतनुच्छद
FormMasculine, Nominative, Dual
रुधिरीघपरिक्लिन्नौsoaked all over with blood
रुधिरीघपरिक्लिन्नौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिरीघपरिक्लिन्न
FormMasculine, Nominative, Dual
व्यभ्राजेताम्they shone forth
व्यभ्राजेताम्:
TypeVerb
Rootभ्राज्
FormImperfect (Lan), Third, Dual, Atmanepada, Active
महामृधेin the great battle
महामृधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहामृध
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (śarāḥ)
A
armor/cuirass (tanuccada)
G
great battle (mahāmṛdha)

Educational Q&A

The verse highlights the paradox of dharma in war: even when bodies are wounded and armor is torn, a warrior’s steadfastness in duty (kṣatriya-dharma) can appear as a severe, awe-inspiring brilliance—reminding that ethical responsibility in conflict is inseparable from the reality of suffering it entails.

Sañjaya describes two combatants in a fierce duel: their armor has been shredded by sharp, golden-fletched arrows, and though they are soaked in blood, they still ‘shine’ on the battlefield—an image emphasizing the intensity of the fight and the unbroken resolve of the fighters.