द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता
ते तु पद्धक्तीकृता द्रौणिं शरा विविशुराशुगा: । रुक्मपुड्खा: प्रसन्नाग्रा: सर्वकायावदारणा:
te tu paddhaktīkṛtā drauṇiṁ śarā viviśur āśugāḥ | rukmapuḍkhāḥ prasannāgrāḥ sarvakāyāvadāraṇāḥ ||
サञ्जयは言った。「しかし、整然たる隊列で放たれた疾き矢は、たちまちドローナの子(アシュヴァッターマン)に突き入った。金色の矢羽を帯び、よく鍛えられた鋭い鏃は、その全身を裂き貫いた――戦の容赦なき推進力の相であり、規律ある技が深い傷をもたらす器となるのである。」
संजय उवाच
The verse underscores how disciplined technique and tactical order in war can magnify destructive power. It implicitly invites ethical reflection: excellence in skill (śaurya/śikṣā) is morally weighty because, when directed toward harm, it intensifies suffering and the consequences of conflict.
Sañjaya describes a volley of swift, well-arranged arrows striking Droṇa’s son Aśvatthāman. The arrows, described as gold-fletched and sharp-pointed, pierce and rend his body, conveying the ferocity and precision of the ongoing battle.