Previous Verse
Next Verse

Shloka 613

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

मुष्टिदेशे धनुस्तस्य चिच्छेद त्वरयान्वित: । तदनन्तर महाधनुर्धर अर्जुनने कर्णका पराक्रम देखकर उसके धनुषको मुट्ठी पकड़नेकी जगहसे शीघ्रतापूर्वक काट दिया

muṣṭideśe dhanus tasya ciccheda tvarayānvitaḥ | tadanantaraṃ mahādhanurdharaḥ arjunena karṇasya parākramaṃ dṛṣṭvā tasya dhanuḥ muṣṭigrahaṇadeśāt śīghratayā chinnaṃ |

サンジャヤは言った。「俊敏なる正確さをもって、アルジュナはカルナの弓を、拳が握るその箇所で断ち切った。カルナの恐るべき武勇を見て、大弓の射手はためらうことなく、戦の熱気の中で最も利のある握りどころを狙い、武器を無力化したのである。」

मुष्टिदेशेat the grip-place (handle)
मुष्टिदेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुष्टि-देश
FormMasculine, Locative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him/that (his)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिच्छेदcut (he cut)
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
त्वरयाwith speed/haste
त्वरया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अन्वितःendowed (with), accompanied
अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Karṇa
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

In a dharmic war narrative, skill is joined to discernment: rather than striking blindly, a warrior may neutralize the immediate threat by disabling the opponent’s weapon. The verse highlights alertness, speed, and tactical choice under pressure.

Sañjaya reports that Arjuna, observing Karṇa’s powerful fighting, swiftly severs Karṇa’s bow at the grip-point, rendering it ineffective and checking Karṇa’s momentum in the battle.